What is the correct pronunciation of "malik" in the third verse of Surah Fatiha?

Question:

As salaamu ’alaykum, In Surah Fatihah, I have been exposed to two variants of the word “Maalik”:

1. meem-alif laam kaaf (
مالك): tanzil.net/#1:4 

2. meem laam kaaf (
ملك): quran.com/1/4-14 

Could you please give an authoritative, comprehensive explanation to this geared towards the layman - which includes possible associated translation issues.

 

Answer:

بسم الله الرحمن الرحيم

الجواب حامدا ومصليا ومسلما

Wa ‘alaykum as salaam wa rahmatullahi wa barakaatuh,

These are two different versions of reading the word and both are authentically reported from the Prophet . There is a slight difference in the meaning of both recitations. The translation of مالك يوم الدين is Owner of the Day of Judgment and the translation of ملك يوم الدين is King of the Day of Judgment.

والله اعلم

And Allah subhanahu wa ta'ala knows best.

Abdurrahman Islam

 

Approved by Mufti Husain Ahmad Madani